Adesso tutti i poliziotti, umani e artificiali, insieme... si ergono a combattere per vegliare su tutti noi.
human and manmade together... take on the battle to watch over us all.
Se tu lascerai la Francia, qualcun altro dovra' vegliare su Charles.
If you leave France, someone else will have to watch over Charles.
Qualunque cosa ti abbia spinto a vegliare su di lui e' finita.
Whatever it was that made you look out for him, it's gone.
Mio lord, possano gli antichi Dei vegliare su tuo fratello e sui nostri figli del Nord.
My lord, may the old gods watch over your brother and all our Northern sons.
Mi ha chiesto di vegliare su Ashley.
She asked me to look after Ashley too.
e che si degna di vegliare su di noi povere creature mortali, pieno d'amore e infinitamente misericordioso, i malati, i sofferenti, i moribondi.
who deigns to look down upon us poor mortal creatures, full of love, infinitely merciful, the sick, the suffering, the dying.
Che gli anziani possano vegliare su di te figlio mio.
May the elders watch over you my son.
Dove posso vegliare su di voi finchè non saremo di nuovo insieme.
Where I can watch over both of you until we're together again.
Padre, se riesci a sentirmi tra le stelle senza nome, ti chiedo di continuare a vegliare su di me come hai sempre fatto.
Father, if you can hear me among these unnamed stars, I ask you to continue to watch over me as you've always done.
Erao addirittura un po' commossa che tu fossi stato tutta la notte a vegliare su di me.
I was actually a bit touched that you stayed up all night watching over me.
Preghiamo anche perche' voi possiate vegliare su noi dall'alto, con misericordia e con amore, proprio come faceste con i nostri antenati molti anni fa.
We also pray that you look down upon us now... with mercy and with love... just as you did upon our forefathers many years ago.
Signora, mi hanno eletto per vegliare su questo nostro paese.
Ma'am, I am elected to keep vigil over this town of ours.
Deve capire che, se non si mette una cimice non possiamo offrirle protezione o vegliare su di lei.
She's got to understand that if she won't wear a wire we can't offer her protection or keep her surveilled.
Quando saro' morto, puoi... vegliare su mio fratello?
When I'm gone, can you... Will you look out for my brother?
Il mio problema è che sono abbastanza grande per vegliare su papà portare messaggi o roba da casa, ma troppo giovane per fare le cose più importanti?
I'm old enough to sit with Dad, bring shit from the house, but too young for the larger issues?
Resterò qui a vegliare su di te.
I'm gonna be here watching over you, okay?
Quando eri privo di sensi, ha passato il tempo a vegliare su di te.
When you were out cold he was watching over you.
Vegliare su di lei è sempre stato il tuo compito!
That's always been your job to watch over her!
Ma oggi gli spiriti di coloro che abbiamo perduto sono altrove, a vegliare su di noi.
But today the spirits of the people we lost are somewhere else, watching us.
Possa Dio vegliare su di te... e su tuo figlio.
May God watch over you and your boy.
E' che mi sentirei meglio... a vegliare su tutto quanto.
I' just feel better keeping an eye on things.
Ma sei rimasta qui a vegliare su di loro.
But now you're still here, watching over them.
Chi, se non un angelo, rischierebbe la propria vita in un posto orribile come questo... per vegliare su un miserabile come me?
What else but an Angel would risk all in a horrible place like this to sit vigil with a wretch like myself?
Sai, a volte sento come se ci fosse qualcuno a vegliare su di noi.
You know, sometimes I feel like there's someone out there watching over us.
Non può vegliare su di loro nel loro benessere fisico, ma con i suoi alti ideali può trasmettere loro tali ideali quando i loro pensieri e le loro vite risponderanno.
She cannot watch over them in their physical welfare, but she may by her high ideals convey such ideals to them when their thoughts and lives will respond.
Ho accettato l'offerta del Guardiano solo per poter vegliare su William.
I only accepted the keeper's offer So that I could watch over william.
Vuoi tu severus piton vegliare su draco malfoy nel suo tentativo di adempiere ai desideri del signore oscuro?
Will you Severus Snape watch over Draco Malfoy as he attempts to fulfill the Dark Lord's wishes?
Vengo qui di notte per vegliare su di lei, assicurarmi che nessuno le faccia del male.
I come her at night to watch over her. Make sure no harm is done to her. - You are a rat.
E ti chiediamo di vegliare su di noi in queste vacanze, per non farci mai dimenticare quanto siamo fortunati.
And we ask that you look after us on this holiday season that we may never forget how very fortunate we are.
Dante, prometti di vegliare su mio fratello.
Dante, promise to watch over my brother.
Non ho mai smesso di vegliare su di te, Clark.
I never stopped watching out for you, Clark.
Ci avrebbero fatto chiudere se avessi opposto resistenza, ma non ho mai... smesso di vegliare su di te.
They would have closed us down if I had fought back, but I never... stopped watching over you.
Padre nostro, ti chiediamo di vegliare su questa bambina e sui dottori che la stanno curando... e che possa tornare completamente guarita dalla sua amata famiglia.
Dear lord, we ask that you be with this young child and with the doctors caring for her... And that she may be returned in full health to loving family.
Per vegliare su di voi mentre dormite.
To watch over you while you sleep.
Quegli immortali, i Guardiani dell'universo, costruirono un mondo dal quale potevano vegliare su tutti i viventi:
These immortals, the Guardians of the Universe... built a world from where they could watch over all of existence:
C'e' un mondo invisibile tutto intorno a te, un regno di spiriti delegati a vegliare su di te, Jane.
There's an invisible world all around you, a kingdom of spirits commissioned to guard you, Jane.
Dovrebbe riposare sulla cima di una collina, col sole e le nubi a vegliare su di lei.
She should be on a hill somewhere with the sun and the clouds above her.
E dato che sei un'amica di vecchia data di Clark... non riesco a pensare a nessuno piu' adatto di te per vegliare su di lui.
And as Clark's oldest friend, I can't think of anyone better to watch over him.
Non puo' vegliare su ogni uccellino o filo d'erba, okay?
He's not God. He can't be aware of every bird or blade of grass, okay?
"Il Signore gioisce "e ti promette di vegliare su di te, "durante tutta la tua vita.
The Lord rejoices, and promises to watch over you for your whole life.
Come possono vegliare su qualcuno se non hanno piu' occhi per vedere?
How can they watch when they have no eyes?
Che possa il Signore della Luce vegliare su tutti noi.
May the Lord of Light watch over us all.
Voglio che tu sappia... che saro' sempre qui a vegliare su di te, Jeremy.
I just want you to know... That I will always be here to look after you, Jeremy.
E possano gli dei vegliare su di te e la tua famiglia.
And may the gods bless you and yours.
Quando ho indossato il suo crocifisso, sentivo che continuava a vegliare su di me.
And when I put on her cross... I could feel her protecting me again.
2.2900362014771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?